![]() |
| Last Roses... Die letzte Rose welkte noch nicht ganz |
![]() |
| Still autumn, and then... Das tiefe Gelb, das weiche Grau |
![]() |
... first snow on rose hips. Der Wind ist nicht mehr lau |
![]() |
| First ice on the pond. Der reinen Wolken unverhofftes Blau |
![]() |
| Some ducks... ... erhellt die Weiher und die bunten Pfade |
![]() |
| Yet very quiet. |
![]() | |
| The hornbeam stands almost naked. |
![]() |
| Rose hips and a thin layer of ice |
![]() |
| Shorter days, colder nights Und auch was übrig blieb von grünem leben Verwinde leicht im herbstlichen gesicht |
![]() |
| My sacred bosk |
![]() |
| Another hornbeam's clothes |











No comments:
Post a Comment